De ødelagde min identitet og den mand, jeg elskede.
Уништили су мој идентитет, и човека којег сам волела.
Jeg ved ikke, hvordan den mand blev dræbt.
Ne znam kako je ovaj èovek ubijen.
Hun sagde til dem: "Så siger HERREN, Israels Gud: Sig til den Mand, der sendte eder til mig:
A ona im reče: Ovako veli Gospod Bog Izrailjev: Kažite čoveku koji vas je poslao k meni:
Har du set den mand før?
Jesi li video ovog èoveka ranije? Ne.
Jeg er ikke den mand, du tror, jeg er.
Nisam èovek za kakvog me smatraš.
Han dræbte den mand, der gav dig din frihed.
Ubio je coveka koji te je oslobodio.
Og jeg tænkte, at en dag kunne jeg blive den mand.
bilo je jasno. I ja sam pomislio, "Jednog dana, ja bi mogao biti taj èovjek."
Jeg kan ikke lide den mand.
Ne sviða mi se taj èovek.
Jeg har ikke en chance mod den mand.
Nemam ni šanse protiv tog èovjeka.
Hvad er der galt med den mand?
Mislim, šta je sa tim èovekom?
Du er ikke den mand, jeg troede.
Nisi covek koji sam mislila da jesi.
Jeg vil finde den mand, jeg elsker.
Ovde sam da naðem èoveka koga volim.
Ikke før du slipper den mand
Ne dok ne pustite tog èovjeka!
Jeg er ikke den mand længere.
Ja nisam više taj tip. Nemoj me više zvati.
Da vi blev gift, lovede jeg at være den mand.
Kad smo se venèali, obeæao sam da æu biti taj èovek.
Den mand, der gør sig umage.
Taj èovek koji se više trudi.
Den mand, der lever og handler og elsker lige så heftigt, som hun gør det.
Èovek koji živi i ponaša se i voli sa istom strašæu kao i ona.
Jeg vil være den mand, jeg lovede dig at være.
Biæu èovek kakav sam ti obeæao da æu biti.
Jeg dræbte den mand, der dræbte min far.
Ubila sam èoveka koju mi je ubio tatu.
Du elskede ham kussen Stannis, og jeg elskede den mand, han brændte.
Pa ti si voleo tu pičku Stanisa a ja čoveka koga je spalio.
Jeg har aldrig set den mand før.
Šališ se? Nikad ga pre nisam video.
Det gik op for mig, at den mand, jeg elskede så højt, ville slå mig ihjel, hvis jeg lod ham gøre det.
Shvatila sam da će čovek koga sam toliko volela da me ubije ako mu to dozvolim.
så vender jeg dog selv mit Åsyn imod den Mand og hans Slægt og udrydder ham og alle dem, der følger i hans Spor og boler med Molok, af deres Folk.
Ja ću okrenuti lice svoje nasuprot onom čoveku i nasuprot domu njegovom, i istrebiću ga, i sve koji za njim čine preljubu čineći preljubu za Molohom, iz naroda njihovog.
i Jubelåret går Jorden så tilbage til den Mand, han købte den af, hvis Arvejord den var.
A godine oprosne da se vrati njiva onome od koga je kupljena, čije je dostojanje ona njiva.
Men den Mand Moses var såre sagtmodig, sagtmodigere end noget andet Menneske på Jorden.
A Mojsije beše čovek vrlo krotak mimo sve ljude na zemlji.
Ligeledes skal den Mand, der brænder Kvien, tvætte sine Klæder med Vand og bade sit Legeme i Vand og være uren til Aften.
Tako i ko je spali, neka opere haljine svoje vodom, i telo svoje neka opere vodom, i neka bude nečist do večera.
Og den Mand, der formaster sig til ikke at lyde Præsten, som gør Tjeneste der for HERREN din Gud, eller Dommeren, den Mand skal dø, og du skal udrydde det onde af Israel.
Ako li bi se ko upro te ne bi hteo poslušati sveštenika koji onde stoji te služi Gospodu Bogu tvom, ili sudije, takav čovek da se pogubi; i izvadi zlo iz Izrailja,
Du skal blive stående udenfor, og den Mand, du yder Lånet, skal bringe Pantet ud til dig.
Nego stoj napolju, a čovek koji ti je dužan neka ti iznese napolje zalog svoj.
Og straks da Samuel fik Øje på Saul, sagde HERREN til ham: "Se, der er den Mand, om hvem jeg sagde til dig: Han skal herske over mit Folk!"
I kad Samuilo ugleda Saula, reče mu Gospod: Eto čoveka za kog ti rekoh; taj će vladati mojim narodom.
Men David havde sagt: "Det er slet ingen Nytte til, at jeg i Ørkenen har værnet om alt, hvad den Mand ejede, så intet deraf gik tabt; han har gengældt mig godt med ondt.
A David govoraše: Ele sam zaludu čuvao sve što je taj imao u pustinji da mu ništa ne beše nestalo od svega što ima; jer mi vrati zlo za dobro.
Så sagde de til Kongen: "Den Mand, som bragte Ødelæggelse over os og tænkte på at udrydde os, så vi ikke skulde kunne være nogetsteds inden for Israels Landemærke.
Tada rekoše caru: Ko nas je potro i radio da nas istrebi, da nas ne bude nigde u medjama Izrailjevim,
Og han sagde til ham: "Så siger HERREN: Fordi du gav Slip på den Mand, der var hjemfaldet til mit Band, skal du svare for hans Liv med dit eget Liv og for hans Folk med dit eget Folk!"
A on mu reče: Ovako veli Gospod: Što si pustio iz ruku čoveka kog sam ja osudio da se istrebi, duša će tvoja biti za njegovu dušu i narod tvoj za njegov narod.
Han spurgte dem da: "Hvorledes så den Mand ud, som kom eder i Møde og sagde disse Ord til eder?"
A on im reče: Kakav beše na oči taj čovek koji vas srete i to vam reče?
Da sagde Elisa til dem: "Det er ikke den rigtige Vej eller den rigtige By; følg med mig, så skal jeg føre eder til den Mand, I søger!"
Tada im reče Jelisije: Nije ovo put, nije ovo grad; hodite za mnom i odvešću vas čoveku kog tražite.
Da Haman var kommet ind; sagde Kongen til ham: "Hvad gør man ved den Mand, Kongen ønsker at hædre?"
I Aman dodje, a car mu reče: Šta treba učiniti čoveku kog car hoće da proslavi?
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
Ispitajte i vidite kako je dobar Gospod; blago čoveku koji se uzda u Nj.
Men han sagde: "Går ind i Staden til den og den Mand, og siger til ham: Mesteren siger: Min Time er nær; hos dig holder jeg Påske med mine Disciple."
A On reče: Idite u grad k tome i tome, i kažite mu: Učitelj kaže: vreme je moje blizu, u tebe ću da učinim pashu s učenicima svojim.
Thi den Mand, på hvem dette Helbredelsestegn var sket, var mere end fyrretyve År gammel.
Jer onom čoveku beše više od četrdeset godina na kome se dogodi ovo čudo zdravlja.
Og han kom til os og tog Paulus's Bælte og bandt sine egne Fødder og Hænder og sagde: "Dette siger den Helligånd: Den Mand, hvem dette Bælte tilhører, skulle Jøderne binde således i Jerusalem og overgive i Hedningers Hænder."
I došavši k nama uze pojas Pavlov i svezavši svoje ruke i noge reče: Tako veli Duh Sveti: Čoveka kog je ovaj pojas, ovako će ga svezati u Jerusalimu Jevreji, i predaće ga u ruke neznabožaca.
Salig den Mand, som holder Prøvelse ud; thi når han har stået Prøve, skal han få Livets Krans, som Herren har forjættet dem, der elske ham.
Blago čoveku koji pretrpi napast; jer kad bude kušan primiće venac života, koji Bog obreče onima koji ga ljube.
0.88727402687073s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?